Bilgilenme Zamanı
Eski bir yazı fakat anlamlı bir yazı. 5 Nisan 2005 tarihinde Yeni Şafak Gazetesi köşe yazarı Mehmet Şeker’e ait bir yazıdır.
(http://yenisafak.com.tr/arsiv/2005/nisan/05/mseker.html)
Dünya Papa ile meşgul olurken, biz de eften püften (!) konulara eğilelim. Her fırsatta üzerinde durduğumuz dil konusu gayet önemli. “Önce vatan” sözü kulağa çok hoş gelmektedir ama, dilini kaybedenler vatanı da koruyamaz.
Hatta, dilini kaybedenler, aynı vatan üzerinde yaşamaya devam etseler bile, millet olma niteliğinden uzaklaşmış olurlar. Siz buna isterseniz “ulus” deyin.
Şimdi gelelim kısaltmalara:
GSM, HSBC, BBC, PC, CD, VCD…
İnşaallah yukarıdaki kısaltmaları İngilizce telaffuzla okumamışsınızdır.
Bunları “ci es em, eyç es bi si, bi bi si, pi si, si di, vi si di” diye okuyup “Hay dilini eşek arısı sokasıcalar grubu”na girdiyseniz, üstüne bir de teessüflerimizi bildiririz.
Kendi alfabemize göre okuyanlar “Hay ağzına diline sağlık grubu”na dahil olmuş demektir.
“Efendim niye dilimizi eşek arısına sokturalım? Bunlar uluslararası kısaltmalardır” diyenlere, bir de şunları okutmalı:
DNA, DDT, PUK, EEG, PVC, WC, BCG, MP3, SİM.
Ve sonra sormalı; bunları niçin Türk alfabesine göre okudunuz?
Bu gruptakiler de uluslararası kısaltmalardır ve “di en ey, di di ti, pi yu ki, i i ci, pi vi si, dabılyu si, bi si ci, em pi tri, es ay em” denmesi gerekir o mantığa göre.
Fakat çoğunluk DDT’ye “de de te” der, DNA’ya ise “de ne a”.
Hele şu meşhur MP3 yok mu?
Tam bir komedi.
Bunun yarısı yabancı, yarısı yerli. Altı Kavala, üstü Şişhane hesabı. Kimisi “em pe üç” diyor, kimisi “em pi üç”.
Daha hepsini İngilizce okuyan birine rastlayamadık.
BBC (Be Be Ce) Radyosu Fransa’ya yayın yaparken Fransız telaffuzuna göre “Burası be se se Radyosu” demek zorunda. Eğer yanlışlıkla “bi bi si” derlerse vay hallerine… Protestolar yağar; yani Fransızlar kendi dillerine sahip çıkar. Bizim kendi dilimize sahip çıkmamız tuhaf karşılanıyor?
SSAT kısaltmasını nasıl okumalıyız?
“Es es ey ti” mi, yoksa “Se se a te” mi? Halbuki bu “Seni Sonra Ararım Tamam mı”nın kısaltması olur! Çok taze. Daha ne kısaltmalar var bilseniz!
Mesela; YDN (Yok devenin nalı), MSİG (Maşaallah sizi iyi gördüm) gibi.
Bizde kısaltma çok. Yeter ki okumayı ve yazmayı bilelim.
En iyisi kısa keselim de AH olsun.
Yani “Aydın havası…”
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder